最高人民法院第七批指导性案例翻译工作完成
Translation of the seventh set of guidingcases from the People’s Supreme Court now available
北大法宝已完成对最高人民法院第七批指导性案例的翻译工作。该批指导性案例共5篇,涉及利用信息网络犯罪、拒不支付劳动报酬罪、擅自使用他人企业名称纠纷、商标侵权以及船舶碰撞损害赔偿等刑民事审判实务问题。
Chinalawinfo has completed the translationof the seventh set of guiding cases issued by the Supreme People’s Court. Theseventh set includes five civil and criminal cases covering such issues ascrimes committed through the use of information network, the crime of refusalto pay labor remuneration, the dispute over the use of other enterprise's namewithout authorization, the trademark infringement dispute and the dispute overthe claim for damages arising from collisions of vessels.
该批案例已被收录进北大法宝司法案例库指导性案例板块,点击以下链接即可登陆查看。
The above-mentioned cases can be found in our Guiding Cases Database. Please click on the links below for the full-text translations:
指导案例27号:臧进泉等盗窃、诈骗案
No. 27: Case of Theft and Fraud by ZangJinquan et al.
指导案例28号:胡克金拒不支付劳动报酬案
N0. 28: Case of Refusal to Pay Labor Remuneration by Hu Kejin
指导案例29号:天津中国青年旅行社诉天津国青国际 旅行社擅自使用他人企业名称纠纷案
No. 29: Tianjin China Youth Travel Service v. Tianjin National Youth International Travel Service
指导案例30号:兰建军、杭州小拇指汽车维修科技股份有限公司诉天津市小拇指
指导案例31号:江苏炜伦航运股份有限公司诉米拉达 玫瑰公司船舶碰撞损害赔偿纠纷案
No. 31: Jiangsu Weilun Shipping Co., Ltd. v. Miranda Rose Company
更多指导案例收录在法宝司法案例库的指导案例版块中,点击查看
For more guiding cases, please click here
想查看指导案例中的法宝联想信息?点击免费获得法宝账号