May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Opinions of the General Office of the State Council on Developing a Unified Standard, Certification and Identification System of Green Products [Effective]
国务院办公厅关于建立统一的绿色产品标准、认证、标识体系的意见 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Opinions of the General Office of the State Council on Developing a Unified Standard, Certification and Identification System of Green Products 

国务院办公厅关于建立统一的绿色产品标准、认证、标识体系的意见

(No. 86 [2016] of the State Council) (国办发〔2016〕86号)

The people's governments of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; all ministries and commissions of the State Council; and all institutions directly under the State Council: 各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
Improving the green market system and increasing the supply of green products are an important constituent part of the reform of the ecological civilization system. Developing a unified standard, certification and identification system of green products is an inevitable requirement of promoting green, low-carbon and circular development and fostering a green market, an important measure to strengthen the supply-side structural reform and improve the quality and efficiency of the supply of green products, an urgent task to guide the transformation and upgrade of industries and improve the competitiveness of China's manufacturing industry, an effective path to lead green consumption and guarantee and improve people's life, and the realistic need of fulfilling the international commitment to emission cut and enhancing China's participation in the say over global governance regimes. For purposes of implementing the Overall Plan for the Reform of Eco-civilization System and establishing a unified standard, certification and identification system of green products, with the approval of the State Council, the following opinions are hereby offered. 健全绿色市场体系,增加绿色产品供给,是生态文明体制改革的重要组成部分。建立统一的绿色产品标准、认证、标识体系,是推动绿色低碳循环发展、培育绿色市场的必然要求,是加强供给侧结构性改革、提升绿色产品供给质量和效率的重要举措,是引导产业转型升级、提升中国制造竞争力的紧迫任务,是引领绿色消费、保障和改善民生的有效途径,是履行国际减排承诺、提升我国参与全球治理制度性话语权的现实需要。为贯彻落实《生态文明体制改革总体方案》,建立统一的绿色产品标准、认证、标识体系,经国务院同意,现提出以下意见。
I. General requirements   一、总体要求
(1) Guiding ideology. We shall be guided by the spirit of the 18th National Congress of the Communist Party of China (CPC) and the Third, Fourth, Fifth, Sixth Plenary Sessions of the 18th CPC Central Committee, according to the overall layout for "economic, political, cultural, social, and ecological progress", Four-Pronged Comprehensive Strategy and the decisions and arrangements of the CPC Central Committee and the State Council, firmly develop the concept of innovative, coordinated, green, open and shared development, set the supply-side structural reform as the strategic basis, make full use of the strategic, basic and guiding role of standards and certification, innovate on the ecological civilization systems and mechanisms, increase the effective supply of green products, guide green manufacturing and consumption, comprehensively improve the quality and effectiveness of green development, and improve the fulfillment of the general public. (一)指导思想。以党的十八大和十八届三中、四中、五中、六中全会精神为指导,按照“五位一体”总体布局、“四个全面”战略布局和党中央、国务院决策部署,牢固树立创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,以供给侧结构性改革为战略基点,充分发挥标准与认证的战略性、基础性、引领性作用,创新生态文明体制机制,增加绿色产品有效供给,引导绿色生产和绿色消费,全面提升绿色发展质量和效益,增强社会公众的获得感。
(2) Basic principles. (二)基本原则。
Adhering to overall contemplation and improving top design. With an eye to the overall objectives of the construction of ecological civilization, in consideration of both the factors such as resources and environment, industrial foundations, consumers' demand and international trade, and the characteristics of resource conservation, environment friendly and consumer friendly, a package of solutions to the development of the standard, certification and identification system of green products based on the whole product life cycle shall be made. 坚持统筹兼顾,完善顶层设计。着眼生态文明建设总体目标,统筹考虑资源环境、产业基础、消费需求、国际贸易等因素,兼顾资源节约、环境友好、消费友好等特性,制定基于产品全生命周期的绿色产品标准、认证、标识体系建设一揽子解决方案。
...... 坚持市场导向,激发内生动力。坚持市场化的改革方向,处理好政府与市场的关系,充分发挥标准化和认证认可对于规范市场秩序、提高市场效率的有效作用,通过统一和完善绿色产品标准、认证、标识体系,建立并传递信任,激发市场活力,促进供需有效对接和结构升级。
 坚持继承创新,实现平稳过渡。立足现有基础,分步实施,有序推进,合理确定市场过渡期,通过政府引导和市场选择,逐步淘汰不适宜的制度,实现绿色产品标准、认证、标识整合目标。
 坚持共建共享,推动社会共治。发挥各行业主管部门的职能作用,推动政、产、学、研、用各相关方广泛参与,分工协作,多元共治,建立健全行业采信、信息公开、社会监督等机制,完善相关法律法规和配套政策,推动绿色产品标准、认证、标识在全社会使用和采信,共享绿色发展成果。
 坚持开放合作,加强国际接轨。立足国情实际,遵循国际规则,充分借鉴国外先进经验,深化国际合作交流,维护我国在绿色产品领域的发展权和话语权,促进我国绿色产品标准、认证、标识的国际接轨、互认,便利国际贸易和合作交往。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8