May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Oerlikon Textile GmbH & Co. v. Wuxi Hongyuan Electromechanical Technology Co., Ltd. (application regarding jurisdictional objection in patent infringement dispute)
欧瑞康纺织有限及两合公司(OerlikonTextileGmbH&Co)与无锡宏源机电科技有限公司侵害发明专利权纠纷管辖权异议申请案
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Oerlikon Textile GmbH & Co. v. Wuxi Hongyuan Electromechanical Technology Co., Ltd. (application regarding jurisdictional objection in patent infringement dispute)
(application regarding jurisdictional objection in patent infringement dispute)
欧瑞康纺织有限及两合公司(OerlikonTextileGmbH&Co)与无锡宏源机电科技有限公司侵害发明专利权纠纷管辖权异议申请案

[Key Terms] transfer of jurisdiction ; place where act of offering to sell occurred ; defendant's place of domicile ; objection to jurisdiction
[核心术语] 移送管辖;许诺销售行为地;被告住所地;管辖权异议

[Disputed Issues] Where the court of second instance transfers jurisdiction for a patent infringement dispute from the court at the place where the act of offering to sell occurred to the defendant's place of domicile, if a party raises an objection to jurisdiction after the verdict has been made, may the court reject such an objection?
[争议焦点] 1.二审法院将侵犯专利权纠纷案件管辖权由许诺销售行为地法院移送至被告住所地法院,如当事人在案件判决后提出管辖权异议,法院能否予以驳回?

[Case Summary] In a patent infringement dispute the people's court at the place where the act of offering to sell occurred or at the defendant's place of domicile both have jurisdiction thus the plaintiff can choose either of these courts to file a lawsuit. Where the court of second instance transfers jurisdiction from the court at the place where the act of offering to sell occurred to the defendant's place of domicile even though the former has jurisdiction over the case and the transfer lacks an element of necessity...
[案例要旨] 侵犯专利权纠纷案件中许诺销售行为地法院与被告住所地法院均有管辖权原告可以选择其中一个人民法院起诉。二审法院将管辖权由许诺销售行为地法院移送至被告住所地法院尽管由于许诺销售行为地法院本身具备管辖权...

full-text is omitted

 

欧瑞康纺织有限及两合公司(OerlikonTextileGmbH&Co)与无锡宏源机电科技有限公司侵害发明专利权纠纷管辖权异议申请案

 最高人民法院
 民事裁定书
 (2013)民申字第948号
 再审申请人(一审原告、二审被上诉人):欧瑞康纺织有限及两合公司(OerlikonTextileGmbH&Co.KG)。
 法定代表人:乌里希·沃顿,该公司执行董事。
 法定代表人:彼得·劳,该公司高级法律顾问。
 委托代理人:陈坚,北京市万瑞律师事务所律师。
 委托代理人:蒋贤起,北京市万瑞律师事务所律师。
 被申请人(一审被告、二审上诉人):无锡宏源机电科技有限公司。
 法定代表人:温元圻,该公司董事长。
 委托代理人:柏尚春,南京苏高专利商标事务所专利代理人。
 再审申请人欧瑞康纺织有限及两合公司(以下简称欧瑞康及两合公司)因与被申请人无锡宏源机电科技有限公司(以下简称无锡宏源公司)侵害发明专利权纠纷管辖权异议一案,不服上海市高级人民法院(2013)沪高民三(知)终字第18号民事裁定,向本院申请再审。本院依法组成合议庭对本案进行了审查,并于2013年7月18日询问了双方当事人。欧瑞康及两合公司的委托代理人陈坚、蒋贤起,无锡宏源公司的委托代理人柏尚春到庭参加了询问。本案现已审查终结。
 欧瑞康及两合公司申请再审称:1.被申请人无锡宏源公司在2012年6月12日上海市举办的“中国国际纺织机械展览会暨ITMA亚洲展览会”上展出HY-8系列高速弹力丝机并散发相关资料,侵犯了欧瑞康及两合公司的专利号为ZL200780017925.5的发明专利权。根据《中华人民共和国民事诉讼法》第二十八条和《最高人民法院关于审理专利纠纷案件适用法律问题的若干规定》第五条的规定,无锡宏源公司的上述行为属于许诺销售行为,作为许诺销售的侵权行为地法院,上海市第一中级人民法院享有管辖权。根据《中华人民共和国民事诉讼法》第三十五条规定,两个以上人民法院对同一个案件都有管辖权时,原告可以选择其中一个人民法院起诉,因此上海市第一中级人民法院享有管辖权。2.二审法院以“提起诉讼时涉案许诺销售行为早已停止”为由,认为应当以被告住所地确定管辖法院没有法律依据,明显属于适用法律错误。二审法院的做法事实上排除了许诺销售地法院对专利侵权案件的管辖权,因此请求依法撤销上海市高级人民法院作出的上述裁定。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8