May 31, 2010
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
No.5 of the Model Cases concerning the System of Announcing the List of Dishonest Persons Subject to Enforcement by the Supreme People's Court: Li X v. Yang X
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699
   No.5 of the Model Cases concerning the System of Announcing the List of Dishonest Persons Subject to Enforcement by the Supreme People's Court: Li X v. Yang X
(case of executing loan contract dispute)

  [Key Terms] publishment ; person subject to enforcement ; deterrent effect
[核心术语] 公布;失信被执行人;威慑作用

  [Disputed Issues] 1. Will the announcement of the list of dishonest person subject to enforcement by a people's court have the deterrent effect on such person?
[争议焦点] 1.人民法院公布失信被执行人名单,是否会对其产生威慑作用?

  [Case Summary] In order to make the person subject to enforcement to consciously perform his obligations as set forth in an effective legal document and to promote the construction of social credit system the Supreme People's Court in combination with trial practices of people's courts at all levels developed the Several Provisions of the Supreme People's Court on Announcement of the List of Dishonest Persons subject to Enforcement effective as of October 1...
[案例要旨] 为促使被执行人自觉履行生效法律文书确定的义务推进社会信用体系建设最高人民法院结合各级法院的审判实践制定了《最高人民法院关于公布失信被执行人名单信息的若干规定》该规定自2013年10月1日起施行。根据该规定...

The full text is omitted.




Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇案例 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268

【法宝引证码】        北大法宝
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
  Translations are by, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8