May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
No. 6 of the Model Cases Involving Non-criminal Judicial Compensation Issued by the Supreme People's Court: Fang Shuying v. Taijiang District People's Court of Fuzhou City, Fujian Province
最高人民法院发布非刑事司法赔偿典型案例之六:方淑英申请福建省福州市台江区人民法院违法保全赔偿案
【法宝引证码】
 

Full-text omitted.

 

最高人民法院发布非刑事司法赔偿典型案例之六:方淑英申请福建省福州市台江区人民法院违法保全赔偿案

 [案情摘要]
 方淑英因与被告方子安等继承纠纷一案,于 2007年7月12日向福建省福州市台江区人民法院(以下简称台江区法院)提出财产保全的申请,请求冻结属方德铨的房屋拆迁补偿款人民币300000元。同日,台江区法院通知方淑英应提供担保,并裁定立即冻结拆迁补偿款300000元。7月13日,台江区法院案件承办人到福州市拆迁工程处要求冻结房屋拆迁补偿款,但被该处工作人员口头告知该拆迁款在开发商处,应向开发商冻结。因方淑英提供的开发商名称有误,7月13日当日,承办人经多方查找联系开发商未果。经核查开发商准确名称为福建永德信房地产开发有限公司(以下简称永德信公司),台江区法院于7月17日向永德信公司和福州市拆迁工程处重新作出协助执行通知书,并于当日向福州市拆迁工程处送达,因仍查询不到永德信公司的住所地,该院承办人将协助通知书和裁定书送达到拆迁工地,由工作人员转交。7月18日永德信公司在送达回证盖章,并说明拆迁补偿款已于 7月14日由方子安领取。7月24日,经办人将拆迁款已于7月14日被方子安领走的事实告知方淑英代理人。嗣后,台江区法院于2012年1月5日作出裁定,认定“方子安暂无财产可供执行”,2012年3月20日,台江区法院以经查证被告方子安已死亡为由,裁定终结该案执行。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇案例 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8