May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Shen Cuihua v. Wang Zhengyun (a case about dispute over network infringement liability)
申翠华诉王铮韵网络侵权责任纠纷案
【法宝引证码】
  • Type of Dispute: Civil-->Tort
  • Legal document: Judgment
  • Judgment date: 09-02-2015
  • Procedural status: Trial at Second Instance
 
  
Shen Cuihua v. Wang Zhengyun (a case about dispute over network infringement liability) 申翠华诉王铮韵网络侵权责任纠纷案
[Judgment Abstract] [裁判摘要]
In online transactions, a buyer makes a rating and comments on an online store based on whether the product is consistent with descriptions in the online store, the service attitude of the seller, and other comprehensive factors. Although such rating and comments are subjective, as long as they are not out of maliciously defaming the business integrity of the seller, the buyer's act of making a negative comment is not an insulting libel. 网络交易中买家基于货品本身与网店描述是否相符、卖家服务态度等综合因素对商家进行的评级、评论,虽具有一定的主观性,但只要不是出于恶意诋毁商业信誉的目的,买家给“差评”不属于侮辱诽谤行为。

BASIC FACTS
 
Plaintiff: Shen Cuihua, female, 33 years old, Chinese Han, domiciled in Neijiang City, Sichuan Province. 原告:申翠华。
Defendant: Wang Zhengyun, female, 33 years old, Chinese Han, domiciled in Huangpu District, Shanghai Municipality. 被告:王铮韵。
...... 原告申翠华因与被告王铮韵发生网络侵权责任纠纷,向上海市黄浦区人民法院提起诉讼。
 原告申翠华诉称:原告于淘宝网开设思思美国正品代购店,被告王铮韵于2014年11月1日在原告开设的网店购买了一条CLUBMONACO品牌的摩登弹性超显瘦拼皮裤,被告在收到货品后以质疑货品是否正品的理由在淘宝网上对该货品给出差评。因该评论内容与事实严重不符,原告在对被告作出耐心解释后多次与被告联系要求其撤销差评,均被置之不理。且被告追加评论,赤裸裸的诋毁原告商誉。因该差评的存在,导致原告多笔交易被申请退货。故原告诉至法院要求:1.判令被告撤销在原告淘宝网名为思思代购店网页上的两条差评,公开书面道歉;2.判令被告赔偿原告损失人民币7178.80元。
 被告王铮韵辩称:不同意原告申翠华的诉讼请求。被告评价属实,原告也未证明其商业信誉受到影响。
 
 上海市黄浦区人民法院一审查明:
 原告申翠华于2009年2月24日在淘宝网注册成立名为“思思美国正品代购店”并设有支付宝账户,通过实名认证。2014年11月1日被告王铮韵以昵称mikiimai_2009在“思思美国正品代购店”订购了一条CLUBMONACO品牌的摩登弹性超显瘦拼皮裤,在收到货品后,被告发表了买家评论并给出了差评。之后,双方为差评事宜产生了争议,被告又追加评论了自身感受。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8