May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Issues concerning the Calculation and Payment of Value-added Tax on the Head Offices and Branches of Some Air Transport Enterprises [Effective]
财政部、国家税务总局关于部分航空运输企业总分机构增值税计算缴纳问题的通知 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  

 

Notice of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Issues concerning the Calculation and Payment of Value-added Tax on the Head Offices and Branches of Some Air Transport Enterprises 

财政部、国家税务总局关于部分航空运输企业总分机构增值税计算缴纳问题的通知

(No. 86 [2013] of the Ministry of Finance) (财税[2013]86号)

The public finance departments (bureaus), state taxation bureaus and local taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning; and the Financial Bureau of Xinjiang Production and Construction Corps: 各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、国家税务局、地方税务局,新疆生产建设兵团财务局:
The issues concerning the payment of value-added tax by the head offices of some air transport enterprises and their branches are hereby notified as follows: 现将部分航空运输企业总机构及其分支机构缴纳增值税有关问题通知如下:
 

I. The head offices and branches of the air transport enterprises as listed in Annex 1 of this Notice shall calculate and pay value-added taxes in accordance with the Interim Measures for the Calculation and Payment of Value-Added Tax on the Head Offices and Their Branches as Pilot Taxpayers (No. 74 [2013] of the Ministry of Finance, hereinafter referred to as the “Interim Measures”) from August 1, 2013.   一、本通知附件1列明的航空运输企业总分支机构,自2013年8月1日起,按《总分机构试点纳税人增值税计算缴纳暂行办法》(财税〔2013〕74号,以下称《暂行办法》)计算缴纳增值税。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8