May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Notice of the China Central Depository & Clearing Co., Ltd., the National Interbank Funding Center and the Interbank Market Clearing House Co., Ltd. on Issuing the Operating Guidelines for Networking and Account Opening by Foreign Institutional Investors in the Interbank Market [Effective]
中央国债登记结算有限责任公司、全国银行间同业拆借中心、银行间市场清算所股份有限公司关于发布《境外机构投资者进入银行间市场联网和开户操作指引》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
Notice of the China Central Depository & Clearing Co., Ltd., the National Interbank Funding Center and the Interbank Market Clearing House Co., Ltd. on Issuing the Operating Guidelines for Networking and Account Opening by Foreign Institutional Investors in the Interbank Market  

中央国债登记结算有限责任公司、全国银行间同业拆借中心、银行间市场清算所股份有限公司关于发布《境外机构投资者进入银行间市场联网和开户操作指引》的通知

(No. 52 [2016] of the China Central Depository & Clearing Co., Ltd.) (中债字〔2016〕52号)

All interbank market clearing agents and foreign institutional investors: 各银行间市场结算代理人、境外机构投资者:
In order to implement the relevant requirements of Announcement No. 3 [2016] of the People's Bank of China, and effectively provide services in respect of account opening and networking, among others, for foreign institutional investors in the interbank bond market, the China Central Depository & Clearing Co., Ltd., the National Interbank Funding Center and the Interbank Market Clearing House Co., Ltd. jointly developed the Operating Guidelines for Networking and Account Opening by Foreign Institutional Investors in the Interbank Market, which, after being reported to the People's Bank of China, are hereby issued, and shall come into force on the date of issuance. 为落实中国人民银行公告〔2016〕第3号有关要求,做好境外机构投资者银行间债券市场开户、联网等服务工作,中央国债登记结算有限责任公司、全国银行间同业拆借中心和银行间市场清算所股份有限公司联合制定了《境外机构投资者进入银行间市场联网和开户操作指引》,并报告中国人民银行,现予以发布,自发布之日起实施。特此通知。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8