|
Announcement No. 40 [2016] of the General Administration of Customs—Announcement on Clarifying the Threshold for Levy of Special Tariffs
[Effective]
|
海关总署公告2016年第40号――关于明确特别关税起征点的公告
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
Announcement of the General Administration of Customs | | 海关总署公告 |
(No. 40 [2016]) | | (2016年第40号) |
Announcement on Clarifying the Threshold for Levy of Special Tariffs | | 关于明确特别关税起征点的公告 |
In accordance with the relevant provisions of the Customs Law of the People's Republic of China, the Regulation of the People's Republic of China on Import and Export Duties, and the Measures of the Customs of the People's Republic of China for the Collection of Duties on Imported and Exported Goods, it is hereby clarified that the threshold for levy of anti-dumping duties, countervailing duties, duties under safeguard measures, or retaliatory duties shall be 50 yuan for each shipment of goods. | | 按照《中华人民共和国海关法》、《中华人民共和国进出口关税条例》和《中华人民共和国海关进出口货物征税管理办法》有关规定,明确反倾销税、反补贴税、保障措施关税、报复性关税的起征点均为每票货物50元。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|