May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Official Reply of the State Administration of Foreign Exchange on the Special Accounts for Expendable Settled Foreign Exchange Opened by the China Branches of Bank of America Corporation for Domestic Agencies for Domestic Individuals to Participate in the Equity Incentive Plans of Overseas Listed Companies [Effective]
国家外汇管理局关于美国银行有限公司中国区分行为境内个人参与境外上市公司股权激励计划境内代理机构开立结汇待支付专用账户的批复 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Official Reply of the State Administration of Foreign Exchange on the Special Accounts for Expendable Settled Foreign Exchange Opened by the China Branches of Bank of America Corporation for Domestic Agencies for Domestic Individuals to Participate in the Equity Incentive Plans of Overseas Listed Companies 

国家外汇管理局关于美国银行有限公司中国区分行为境内个人参与境外上市公司股权激励计划境内代理机构开立结汇待支付专用账户的批复

(No. 1 [2017] of the State Administration of Foreign Exchange) (汇复〔2017〕1号)

Shanghai Branch of Bank of America Corporation: 美国银行有限公司上海分行:
Your Request of the China Branches of Bank of America Corporation for Instructions on the Special Accounts for Expendable Settled Foreign Exchange Opened for Domestic Agencies for Domestic Individuals to Participate in the Equity Incentive Plans of Overseas Listed Companies has been received. The following official reply is hereby provided: 《美国银行有限公司中国区分行关于境内个人参与境外上市公司股权激励计划结汇专用账户的请示》收悉。现批复如下:
I. The China branches of Bank of America Corporation are hereby granted approval to open special accounts for expendable settled foreign exchange (RMB accounts, see Annex for the scope of receipts and payments thereof) for domestic agencies for domestic individuals to participate in the equity incentive plans of overseas listed companies (hereinafter referred to as the “equity incentive plans”), which must correspond to the equity incentive plans represented by such agencies and are used for the exchange, remittance and transfer of relevant funds for the equity incentive plans.   一、同意美国银行有限公司中国区分行为境内个人参与境外上市公司股权激励计划(以下简称股权激励计划)的境内代理机构开立与其代理的股权激励计划相对应的结汇待支付专用账户(人民币账户,账户收支范围见附件),用于办理股权激励计划相关资金汇兑与划转。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8