May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Certain Regulations on Prohibiting Unfair Competition in prize-attached Sales [Effective]
关于禁止有奖销售活动中不正当竞争行为的若干规定 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Decree No. 19 of State Administration for Industry and Commerce the People's Republic of China

Certain Regulations on Prohibiting Unfair Competition in Prize-attached Sales were adopted at the bureau affairs meeting of the State Administration for Industry and Commerce on December 9, 1993. These Regulations are hereby promulgated and shall go into effect on the day of their promulgation.
Director General: Liu Minxue
December 24, 1993
Certain Regulations on Prohibiting Unfair Competition in prize-attached Sales
 

中华人民共和国国家工商行政管理局令
(第19号)


《关于禁止有奖销售活动中不正当竞争行为的若干规定》,已经一九九三年十二月九日国家工商行政管理局局务会议通过。现予发布,自发布之日起施行。
局长 刘敏学
一九九三年十二月二十四日
关于禁止有奖销售活动中不正当竞争行为的若干规定
Article 1 With a view to preventing unfair competition in sales with prize, these Regulations are formulated in accordance with the relevant provisions of the Law of the People's Republic of China on Countering Unfair Competition (hereinafter refereed to asthe Anti-Unfair Competition Law).
   第一条 为了制止有奖销售活动中的不正当竞争行为,根据《中华人民共和国反不正当竞争法》(以下简称《反不正当竞争法》)的有关规定,制定本规定。
Article 2 Prize-attached sales mentioned in these Regulations refer to the activities of operators of providing incidentally articles, money or other economic interests for the purchasers when selling products or providing services, which include prize-attached sale which awards all of the purchasers and lottery-attached sale which awards part of the purchasers.
All those sales adopting such accidental methods as drawing lots and picking winning numbers to determine whether the purchaser could win the prize belong to lottery sale.
This regulation is not applicable to lottery-attached donation collection and other activities of selling lottery tickets approved by the relevant authorities of government.
   第二条 本规定所称有奖销售,是指经营者销售商品或者提供服务,附带性地向购买者提供物品、金钱或者其他经济上的利益的行为。包括:奖励所有购买者的附赠式有奖销售和奖励部分购买者的抽奖式有奖销售。
凡以抽签、摇号等带有偶然性的方法决定购买者是否中奖的,均属于抽奖方式。
经政府或者政府有关部门依法批准的有奖募捐及其他彩票发售活动,不适用本规定。
Article 3 The following deceptive prize-attached sales are prohibited:
   第三条 禁止下列欺骗性有奖销售行为:
1) Falsely claiming to offer a prize-attached sale or making false representation on prize type, probability of winning, highest amount of prize, total amount of prize as well as the variety, quantity, quality and offering methods of prize.
 (一)谎称有奖销售或者对所设奖的种类,中奖概率,最高奖金额,总金额,奖品种类、数量、质量、提供方法等作虚假不实的表示。
2) Adopting unfair method to intentionally let persons designated win the lottery.
......
 (二)采取不正当的手段故意让内定人员中奖。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8