May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Opinions of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security and the Ministry of Justice on the Trial Implementation of Community Corrections in the Whole Country [Expired]
最高人民法院、最高人民检察院、公安部、司法部关于在全国试行社区矫正工作的意见 [失效]
【法宝引证码】
 
  
  
Opinions of the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security and the Ministry of Justice on the Trial Implementation of Community Corrections in the Whole Country
(No.169 [2009] of the Ministry of Justice)
The higher people's courts, the people's procuratorates, the departments (bureaus) of public security and the departments (bureaus) of justice of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government; the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region, the People's Procuratorate, the Public Security Bureau, the Justice Bureau and the Prison Bureau of Xinjiang Production and Construction Corps:
Upon the approval of the CPC Central Committee, since 2003, pilot community corrections have been successively carried out in 18 provinces (autonomous regions and municipalities directly under the Central Government) in two batches in the whole country and 9 provinces (autonomous regions) have successively carried out the pilot work under the leadership of the Party committees and the governments. Remarkable achievements have been made in pilot community corrections and the expected goals have been met. To promote the in-depth development of community corrections, and upon the approval of the Commission of Politics and Law of the CPC Central Committee, the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security and the Ministry of Justice decided to carry out the trial implementation of community corrections in the whole country from 2009. We hereby put forward the following opinions on the overall trial implementation of community corrections:
 

最高人民法院、最高人民检察院、公安部、司法部关于在全国试行社区矫正工作的意见
(司发通[2009]169号)


各省、自治区、直辖市高级人民法院、人民检察院、公安厅 (局)、司法厅(局),新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院、新疆生产建设兵团人民检察院、公安局、司法局、监狱局:
经中央批准,2003年以来,先后分两批在全国18个省 (区、市)开展了社区矫正试点工作,另有9个省(区)在党委、政府领导下先后进行了试点。社区矫正试点工作取得了明显成效,达到了预期目标。为推动社区矫正工作深入发展,经中央政法委批准,最高人民法院、最高人民检察院、公安部、司法部决定,从2009年起在全国试行社区矫正工作。现就全面试行社区矫正工作提出以下意见:
I. Sufficiently understanding the significance and necessity of overall trial implementation of community corrections
Community correction is an execution mode of non-imprisonment criminal punishments, and it refers to the execution of non-imprisonment criminal punishments of placing the criminals meeting statutory requirements in communities, and special organs of the state, with the assistance of the relevant social organizations, non-governmental organizations and social volunteers, correct their criminal psychology and bad habits within the period determined by the judgment, ruling or decision, and help them return to society successfully. Community correction is an important content of the reform of the judicial system and work mechanism of our country. In July 2003, the Supreme People's Court, the Supreme People's Procuratorate, the Ministry of Public Security and the Ministry of Justice (hereinafter referred to as “two courts and two ministries”) jointly issued the Notice on the Trial Implementation of Community Corrections to carry out pilot community corrections in 6 provinces (municipalities directly under the Central Government) including Beijing. For the past six years, under the correct leadership of the CPC Central Committee and with the support of the Party committees and governments at all levels, and the coordination and cooperation of all relevant departments and the active participation of all walks of life, pilot community correction has had a smooth progress, remarkable achievements have been made and the pilot work has played a crucial role in maintaining social harmony and stability, reducing the costs for the execution of punishments, etc. We have, through implementing pilot community correction, made positive explorations and accumulated rich experiences in improving the system of execution of non-imprisonment criminal punishments. The pilot practice for the past six years fully proves that the decision of the CPC Central Committee on carrying out community corrections is absolutely correct. Community correction meets the requirements for economic and social development of our country at the current stage, meets the actual requirements of the public for social harmony and stability, and it is a system of execution of non-imprisonment criminal punishments in line with China's national conditions.
The CPC Central Committee and the State Council attach great importance to community corrections. In December 2008, the Opinions of the Commission of Politics and Law of the CPC Central Committee on Several Issues on Deepening the Reform of the Judicial System and Work Mechanism (No.19 [2008] of the Commission of Politics and Law of the CPC Central Committee) put forward specific requirements for propelling community corrections. At present, our country is at the crucial stage of reform and development and it is an arduous task to maintain social harmony and stability. To conduct trial implementation of community corrections in the whole country, place those criminals that do not need to be put into prison, or are not suitable for imprisonment or continual imprisonment into communities, make full use of social forces to correct their acts, and help them successfully return to and integrate into the society, are of great significance for carrying out the criminal policy of combining leniency with rigidity, exploring and improving the system of execution of punishments with Chinese characteristics, reducing the costs for executing punishments, enhancing the efficiency in executing punishments, increasing harmonious elements and decreasing disharmonious elements to the largest extent, and maintaining social harmony and stability. All localities shall, from the perspective of maintaining social harmony and stability, deepening the reform of the judicial system and work mechanism, exploring and improving the system of execution of punishments with Chinese characteristics, have a full understanding of the significance and necessity of overall trial implementation of community corrections, and take effective measures to actively promote the overall trial implementation of community corrections.
   一、充分认识全面试行社区矫正工作的重要性和必要性
社区矫正是非监禁刑罚执行方式,是指将符合法定条件的罪犯置于社区内,由专门的国家机关在相关社会团体、民间组织和社会志愿者的协助下,在判决、裁定或决定确定的期限内,矫正其犯罪心理和行为恶习,促进其顺利回归社会的非监禁刑罚执行活动。开展社区矫正工作是我国司法体制和工作机制改革的重要内容。2003年7月,最高人民法院、最高人民检察院、公安部、司法部(以下简称“两院两部”)联合下发《关于开展社区矫正试点工作的通知》,在北京等6个省(市)开展社区矫正试点工作。六年来,在党中央的正确领导和各级党委、政府的重视支持下,在各有关部门的协调配合和社会各界的积极参与下,社区矫正试点工作进展顺利,成效显著,在维护社会和谐稳定、降低刑罚执行成本等方面发挥了重要作用,在完善我国非监禁刑罚执行制度方面做出了有益探索,积累了丰富经验。六年的试点实践充分证明,中央关于开展社区矫正工作的决策是完全正确的。社区矫正符合现阶段我国经济社会发展要求,符合人民群众对社会和谐稳定的现实需要,是一项符合我国国情的非监禁刑罚执行制度。
党中央、国务院对社区矫正工作高度重视。2008年12月,《中央政法委员会关于深化司法体制和工作机制改革若干问题的意见》(中发[2008]19号)对推进社区矫正工作提出了明确要求。当前,我国正处于改革发展的关键时期,维护社会和谐稳定的任务十分繁重。在全国试行社区矫正工作,把那些不需要、不适宜监禁或者继续监禁的罪犯放到社区里,充分利用社会力量有针对性地对其实施矫正,促进其顺利回归和融入社会,对于贯彻落实宽严相济的刑事政策,探索完善中国特色刑罚执行制度,降低刑罚执行成本、提高刑罚执行效率,最大限度地增加和谐因素,最大限度地减少不和谐因素,维护社会和谐稳定,具有重要意义。各地要从维护社会和谐稳定、深化司法体制和工作机制改革、探索完善中国特色刑罚执行制度的高度,充分认识全面试行社区矫正工作的重要性和必要性,采取有力措施,积极推动社区矫正工作的全面试行。
II. Guiding thoughts, basic principles and applicable scope of overall trial implementation of community corrections
The guiding thoughts are: We shall follow the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of “Three Represents”, thoroughly carry out the Scientific Outlook on Development, carry out the criminal policy of combining leniency with rigidity, and according to the requirements for “top priority standards”, further strengthen the educational corrections, supervision and administration and assistance of the persons serving sentences in communities, and endeavor to minimize recidivism. We shall further strengthen the construction of working organs and teams of community corrections, and constantly improve the management system and work mechanism of community corrections. We shall further strengthen the systemization and standardization of community corrections, actively boost the legislative process of community corrections, explore and establish the system of execution of non-imprisonment criminal punishments with Chinese characteristics, and make positive contributions for maintaining social harmony and stability.
......
   二、全面试行社区矫正工作的指导思想、基本原则和适用范围
全面试行社区矫正工作的指导思想是:坚持以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,深入贯彻落实科学发展观,贯彻落实宽严相济的刑事政策,按照“首要标准”的要求,进一步加强对社区服刑人员的教育矫正、监督管理和帮困扶助,努力减少重新违法犯罪;进一步加强社区矫正工作机构和队伍建设,不断完善社区矫正管理体制和工作机制;进一步加强社区矫正工作的制度化、规范化建设,积极推进社区矫正立法进程,探索建立中国特色非监禁刑罚执行制度,为维护社会和谐稳定做出积极贡献。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8