May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Interim Measures of Beijing Municipality for Encouraging the Establishment of Chinese-foreign Joint Human resources Intermediary Service Agencies [Expired]
北京市鼓励设立中外合营人才中介服务机构暂行办法 [失效]
【法宝引证码】
 
  
  
Interim Measures of Beijing Municipality for Encouraging the Establishment of Chinese-foreign Joint Human resources Intermediary Service Agencies
 

北京市鼓励设立中外合营人才中介服务机构暂行办法


Article 1 In order to adapt to China's entry into the WTO, create an open, just and fair market competition environment, encourage foreign investors to establish Chinese-foreign joint human resources intermediary service agencies in Beijing and to improve the openness and service level of the human resources market of the Capital, the present Measures have been formulated in accordance with the relevant provisions of the Provisions on the Administration of Human resources Market (Order No.1) of the Ministry of Personnel and the State Administration For Industry and Commerce of the PRC, the Measures for the Administration of Brokers of the State Administration for Industry and Commerce (Order No.36) and the Regulations of Beijing Municipality on the Administration of Human resources Market.
   第一条 为了适应加入世界贸易组织,创造公开、公正、公平的市场竞争环境,鼓励外国投资者在京设立中外合营人才中介服务机构,提高首都人才市场的开放程度和服务水平,根据中华人民共和国人事部、国家工商行政管理总局《人才市场管理规定》(第1号令)、国家工商行政管理总局《经纪人管理办法》(第36号令)、《北京市人才市场管理条例》的有关规定,制定本办法。
Article 2 Any foreign company, enterprise or other organization that invests to establish agencies engaged in human resources intermediary services or relevant businesses may establish human resources intermediary service agencies in the forms of Chinese-foreign equity joint or cooperative joint venture with the human resources intermediary service agencies within the administration area of this Municipality. No solely foreign-funded human resources intermediary service agency shall be established for the present time.
   第二条 凡外国公司、企业和其他经济组织投资设立从事人才中介服务或相关业务的,可与本市行政区域内的人才中介服务机构以合资、合作形式设立人才中介服务机构。暂不设立外商独资人才中介服务机构。
Article 3 The Chinese-foreign joint human resources intermediary service agencies as used in these Measures shall refer to the joint organizations that exclusively or concurrently provide intermediary services and other relevant services to the requesting units and the talented persons within the administrative area of this Municipality.
   第三条 本办法所称中外合营人才中介服务机构是指在本市行政区域内为用人单位和人才提供中介服务以及其他相关服务的专营或兼营的合营组织。
Article 4 The Chinese-foreign joint human resources intermediary service agencies shall enjoy the same rights and assume the same obligations as those of the domestic human resources intermediary service agencies in other forms, and their legal human resources intermediary service activities shall be under the protection of the relevant laws and regulations of the State and this Municipality.
   第四条 中外合营人才中介服务机构与国内其他形式的人才中介服务机构享有同等的权利、义务,其依法开展的人才中介服务活动受国家和本市有关法律、法规的保护。
Article 5 The Personnel Bureau, the Administration for Industry and Commerce, and the Foreign Economic Relations and Trade Commission of Beijing Municipality shall be responsible for the examination and approval, registration and supervision of Chinese-foreign joint human resources intermediary service agencies within the scope of their respective powers.
......
   第五条 北京市人事局、工商行政管理局和对外经济贸易委员会在各自职权范围内负责中外合营人才中介服务机构的审批、登记、管理和监督工作。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8