May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Circular of the State Administration of Cultural Heritage on Issuing the “Interim Measures for the Prosecution of Misconduct Liabilities in Administrative Licensing by Organs of the State Administration of Cultural Heritage [Effective]
国家文物局关于印发《国家文物局机关行政许可过错责任追究暂行办法》的通知 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Circular of the State Administration of Cultural Heritage on Issuing the “Interim Measures for the Prosecution of Misconduct Liabilities in Administrative Licensing by Organs of the State Administration of Cultural Heritage
(No. 14[2005] of the State Administration of Cultural Heritage)
All departments (offices) and sections of the State Administration of Cultural Heritage:
In order to regulate the conducts of departments (offices) and sections of the State Administration of Cultural Heritage and the personnel thereof in charge of handling administrative licensing, guarantee and supervise their effective implementation of administrative administration, protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations and preserve public interests and social order, this Administration has formulated the Interim Measures for the Prosecution of Misconduct Liabilities in Administrative Licensing by Organs of the State Administration of Cultural Heritage in accordance with the Law of the People's Republic of China on Administrative Licensing, theAdministrativeSupervision Law of the People's Republic of China, the Explanations of the State Administration of Cultural Heritage on Items of Administrative Licensing and the Working Rules of the State Administration of Cultural Heritage and hereby promulgates it for implementation.
May, 31, 2005
Interim Measures for the Prosecution of Misconduct Liabilities in Administrative Licensing by Organs of the State Administration of Cultural Heritage
 

国家文物局关于印发《国家文物局机关行政许可过错责任追究暂行办法》的通知
(文物办发[2005]14号)


局机关各司(室)、处:
为规范国家文物局负责办理行政许可的司(室)、处及其工作人员的行为,保障和监督其有效实施行政管理,保护公民、法人和其他组织的合法权益,维护公共利益和社会秩序,根据《中华人民共和国行政许可法》、《中华人民共和国行政监察法》、《国家文物局行政许可项目说明》和《国家文物局工作规则》,制定了《国家文物局机关行政许可过错责任追究暂行办法》,现予以发布实施,请遵照执行。特此通知。
二00五年五月三十一日

国家文物局机关行政许可过错责任追究暂行办法


Article 1 The present Measures are formulated in combination with the real situations of this Administration according to the Law of the People's Republic of China on Administrative Licensing,the AdministrativeSupervision Law of the People's Republic of China, the Explanations of the State Administration of Cultural Heritage on Items of Administrative Licensing and the Working Rules of the State Administration of Cultural Heritage in order to regulate the conducts of departments (offices) and sections of the State Administration of State Administration of Cultural Heritage and the personnel thereof in charge of handling administrative licensing, guarantee and supervise their effective implementation of administrative administration, protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations and preserve public interests and social order.
   第一条 为规范国家文物局负责办理行政许可的司(室)、处及其工作人员的行为,保障和监督其有效实施行政管理,保护公民、法人和其他组织的合法权益,维护公共利益和社会秩序,根据《中华人民共和国行政许可法》、《中华人民共和国行政监察法》、《国家文物局行政许可项目说明》和《国家文物局工作规则》,结合本局实际,制定本办法。
Article 2 The present Measures shall apply to the departments (offices) and sections of the State Administration of State Administration of Cultural Heritage and the personnel thereof in charge of handling administrative licensing.
   第二条 本办法适用于国家文物局负责办理行政许可的司(室)、处及其工作人员。
Article 3 The term “misconduct liabilities of administrative licensing” as mentioned in the present Measures refers to the liabilities that shall be borne by the departments (offices) and sections of the State Administration of Cultural Heritage and the personnel thereof in charge of handling administrative licensing who have violated any law, regulation or rule and caused any unfavorable impact and serious consequence in the process of administrative licensing.
   第三条 本办法所称行政许可过错责任,是指国家文物局负责办理行政许可的司(室)、处及其工作人员在办理行政许可事项的过程中违反法律、法规、规章的规定,造成不良影响和严重后果应当承担的责任。
Article 4 Where the departments (offices) and sections of the State Administration of Cultural Heritage and the personnel thereof in charge of handling administrative licensing grant any license are under any of the following circumstances, the misconduct liabilities thereof in administrative licensing shall be prosecuted according to the principle of “One shall be responsible for the license that he has granted”:
......
   第四条 国家文物局办理行政许可的司(室)、处及其工作人员实施行政许可,有下列情形之一的,按照“谁许可,谁负责”的原则,实行行政许可过错责任追究:
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8