May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Interim Measures for the Administration of Collection of Disaster Relief Materials [Effective]
救灾物资回收管理暂行办法 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  

 

Interim Measures for the Administration of Collection of Disaster Relief Materials 


(No. 111[2008] of the Ministry of Civil Affairs, August 11, 2008)

 

救灾物资回收管理暂行办法
(民发[2008]111号 2008年8月11日)


Article 1 In order to strengthen the administration of disaster relief materials, improve the collection level and use efficiency of disaster relief materials, and prevent waste of disaster relief materials, these Measures are formulated according to the relevant current policies of the State.
   第一条 为了加强救灾物资管理,提高救灾物资的回收水平和使用效率,防止救灾物资的浪费,根据国家现行有关政策规定,制定本办法。
Article 2 The collectable disaster relief materials mentioned in these Measures refer to the goods and materials for disaster relief that are arranged, purchased, requisitioned and allocated (including one-to-one assistance) by the relevant departments of governments at all levels and the donated and reusable disaster relief materials that are taken over and managed by the relevant departments of governments at all levels. The disaster relief materials shall be divided into the following categories:
   第二条 本办法所称可回收利用的救灾物资,是指救灾过程中由各级政府有关部门安排、采购、征用、调拨(包括对口支援在内),以及由各级政府有关部门接收和管理的社会捐赠的、可回收重复利用的救灾物资。主要分为以下几类:
1. Living materials. It includes tents, mobile houses, mobile toilets, water purification equipment, and lighting equipment, etc.
 (一)生活类物资。包括帐篷、活动板房、移动厕所、净水设备、照明设备等。
2. Rescue materials. It includes excavators, carrier vehicles, loaders, cranes, trailers, bulldozers and other large machinery and transport equipment, and spades, pickaxes, crowbars, jacks and other small rescue tools.
 (二)救援类物资。包括挖掘机、运输车、装载机、吊车、拖车、推土机等大型机械设备和运输工具,以及铁锹、镐、撬棍、千斤顶等小型救援工具等。
3. Medical materials. It includes common medical appliances, high-value medical devices, monitoring equipment, disinfection equipment, ambulances, and medicines, etc.
 (三)医疗类物资。包括常用医疗器械、高值医疗器械、监测器械、消毒器械,以及救护车和药品等。
4. Communications materials. It includes emergency communications equipment and satellite phones, etc.
 (四)通信类物资。包括应急通信设备和卫星电话等。
5. Power-supply materials. It includes large-scale power generation vehicles and generators, etc.
 (五)供电类物资。包括大型发电车和发电机等。
6. Other materials.
......
 (六)其他物资。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8