| | |
Notice of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on Printing and Distributing the Measures for Overseas Investment Comprehensive Performance Evaluation (Trial) (No. 523 [2002] of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation) The departments (committees, bureaus) of foreign trade and economic cooperation of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and cities directly under State Planning, and the enterprises centrally governed: Since the Central Committee of the Communist Party and the State Council have proposed speeding up the implementation of the strategy of “going out”, China's overseas investment has developed rapidly and has become one of the major methods by which China's enterprises participate in international competition and cooperation. In the new situation that the opening up has entered a new phase, it is necessary to conduct objective and scientific comprehensive evaluation and analysis of China's overseas investment activities to fully understand China's overseas investment status and to effectively regulate China's overseas investment activities. The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as the MOFTEC) has established the “system of overseas investment comprehensive performance evaluation” in accordance with the needs of changing the government functions and in light of the new situation of overseas investment after China's accession to the WTO. The Measures for Overseas Investment Comprehensive Performance Evaluation (Trial) are hereby printed and distributed to you, and the relevant matters are notified as follows:
| | 对外贸易经济合作部关于印发《境外投资综合绩效评价办法(试行)》的通知 (外经贸合发[2002]523号) 各省、自治区、直辖市及计划单列市外经贸厅(委、局),中央管理的企业: 党中央、国务院提出加快实施“走出去”战略以来,我国境外投资快速发展,已经成为我国企业参与国际竞争与合作的主要方式之一。在对外开放进入新阶段的新形势下,为全面掌握我国境外投资状况,对我国境外投资活动进行有效监管,有必要对我国境外投资活动进行客观、科学的综合评价分析。外经贸部根据政府职能转变的要求,结合加入世贸组织后境外投资的新情况、新问题,建立了“境外投资综合绩效评价体系”。现将《境外投资综合绩效评价办法(试行)》印发给你们,并就有关事项通知如下:
|
1.The establishment of the system of overseas investment comprehensive performance evaluation is an attempt to conduct macro-control over overseas investment in line with the market mechanism. The evaluation results will be used in China's macro-control and supervision of the overseas investment, in the early-warning system of the international balance, industry situation and foreign trade and economic relationships, to provide a scientific basis for the formulation of the relevant policies and regulations on the promotion, guarantee and service of overseas investment, and to guide the enterprises to choosing the investment direction and field.
| | 一、建立境外投资绩效评价体系,是按市场机制对境外投资进行宏观管理的一项尝试。评价结果将用于我国对境外投资的宏观管理和监督,用于我国国际收支状况、行业状况、对外经贸关系状况的预警系统,为制订境外投资促进、保障、服务的有关政策法规提供科学依据,引导企业选择投资方向和投资领域。
|
2.Overseas investment performance evaluation will be conducted once a year, the specific methods are provided for in the attached Measures for Overseas Investment Comprehensive Performance Evaluation (Trial). The evaluation results will be an important part of the annual inspection of overseas enterprises.
| | 二、境外投资绩效评价每年进行一次,具体办法见所附《境外投资综合绩效评价办法(试行)》。评价的结果将作为境外企业年检的重要组成部分。
|
3.The MOFTEC will organize the relevant training with respect to the overseas investment comprehensive performance evaluation, the entities shall appoint special personnel to take part in such training, and shall make sure to connect the training with the annual inspection of overseas enterprises.
| | 三、外经贸部将就境外投资综合绩效评价工作组织相关培训,请各单位指定专人参加,并注意与境外企业年检工作的衔接。
|
4.The departments (committees, bureaus) of the localities, and the national enterprises shall earnestly carry out the evaluation. If there are any notions and suggestions in the course of work, please contact with this Ministry (Cooperation Department) directly. Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation October 2002
| | 四、各地外经贸厅(委、局)、各中央企业要认真组织开展评价工作。工作过程中如有何意见和建议,请径与我部(合作司)联系。 特此通知 对外贸易经济合作部 二00二年十月二十四日
|
Measures for Overseas Investment Comprehensive Performance Evaluation (Trial)
| | 附件: 境外投资综合绩效评价办法(试行)
|
Chapter 1 General Rules
| | 第一章 总则
|
Article 1 These Measures are hereby formulated in order to make a scientific comprehensive evaluation and analysis on overseas investment, to fully understand the overseas investment status of China, to strengthen the effective control of China's overseas investment activities and to promote the healthy development of overseas investment. ...... | | 第一条 为对境外投资进行科学的综合评价分析,全面掌握我国境外投资状况,加强对我国境外投资活动的有效监管,促进境外投资健康发展,特制订本办法。 ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | |
| | |