May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Notice of the Ministry of Education on Issuing “Some Opinions on Regulating and Strengthening the Administration of Trial Running of Independent Schools Through New Mechanisms and Modes in Regular Institutions of Higher Learning” [Expired]
教育部关于印发《关于规范并加强普通高校以新的机制和模式试办独立学院管理的若干意见》的通知 [失效]
【法宝引证码】
 
  
  
Notice of the Ministry of Education on Issuing "Some Opinions on Regulating and Strengthening the Administration of Trial Running of Independent Schools Through New Mechanisms and Modes in Regular Institutions of Higher Learning"
(No. 8 [2003] of the Ministry of Education, April 23rd 2003)
The educational departments (commissions) of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government, the Educational Commission of Xinjiang Production and Construction Corps, the educational bureaus of cities directly under Central Planning, and the educational branches (bureaus) of relevant departments (organizations),
The Some Opinions on Regulating and Strengthening the Administration of Trial Running of Independent Schools Through New Mechanisms and Modes in Regular Institutions of Higher Learning (hereinafter referred to as the Opinions) are hereby printed and distributed to you; please implement them accordingly.
As from the year 2003, any independent schools run on a trial basis by regular institutions of higher learning and in nonconformity with the Opinions shall cease their running or new recruits. Specifically, independent schools run within campuses by institutions of higher learning (school-within-a-school model) shall be cancelled immediately, even if arrangement has been made for and advertising has been made to their admission plans. The regular institutions of higher learning shall handle well the follow-up matters and ensure the smooth operation of other recruits in future.
Should any locality or department have any important matter or complaint, please report to the Ministry of Education in good time.
 

教育部关于印发《关于规范并加强普通高校以新的机制和模式试办独立学院管理的若干意见》的通知
(2003年4月23日 教发[2003]8号)


各省、自治区、直辖市教育工作部门、教育厅(教委),新疆生产建设兵团教委,计划单列市教育局,有关部门(单位)教育司(局):
现将《关于规范并加强普通高校以新的机制和模式试办独立学院管理的若干意见》(以下简称《意见》)印发给你们,请认真遵照执行。
自2003年起,凡普通高等学校试办的独立学院与《意见》规定不一致的要立即停办或停止招生。特别是普通高等学校在校内举办的独立学院(即“校中校”),即使今年已经安排招生并对社会进行宣传的,也要立即取消并做好善后工作,确保今后各项招生工作的平稳进行。
各地、各部门在试办独立学院过程中有何重要情况和意见,请及时向我部报告。
Attachment: Some Opinions on Regulating and Strengthening the Administration of Trial Running of Independent Schools Through New Mechanisms and Modes in Regular Institutions of Higher Learning
With rapid growth of China's higher educational scale in recent years, all relevant reforms have been going in depth. Some localities and institutions of higher learning have made bold explorations in the areas of school-running mechanisms. The second-level schools with relative independence run on a trial basis through new mechanisms and modes by regular institutions of higher learning (hereinafter referred to as independent schools) have witnessed rapid development and played an active role in ensuring the growth of higher educational scale and in expanding resources of higher education. However, due to various reasons, many problems and conflicts erupt with some independent schools during their running, which necessitates further specification of relevant policies and strengthening of the administration. With a view to promoting the sustainable and healthy development of independent schools, some opinions on the regulated administration thereof are hereby put forward as follows:
 

附件:     关于规范并加强普通高校以新的机制

           和模式试办独立学院管理若干意见
近年来,随着我国高等教育规模的快速增长,各项相关改革不断深化,一些地方和高校在高等教育办学机制方面进行了大胆探索,其中由普通高校按照新的机制和模式试办的相对独立的二级学院(以下简称独立学院)发展较快,在保证高等教育规模的增长,扩大高等教育资源等方面起到了积极作用,但是,由于种种原因,一些独立学院在办学过程中出现了不少问题和矛盾,对相关的政策急需进一步明确,管理工作亦应加强和规范。据此,为了更好地促进独立学院持续、健康发展,现特对独立学院的规范管理提出若干意见如下:
1. The independent schools as mentioned in the present text refer to the second-level schools offering undergraduate courses and run through new mechanisms and modes by regular institutions of higher learning. The second-level schools, branch schools and other similar second-level learning institutions established through public funding mechanisms and modes by some regular institutions of higher learning are not included
   一、本文所称独立学院,是专指由普通本科高校按机制、新模式举办的本科层次的二级学院。一些普通本科高校按公办机制和模式建立的二级学院、“分校”或其它类似的二级办学机构不属此范畴。
2. Principles of "vigorous support and regulated administration" are applied to the trial running of independent schools.
Independent schools are one of the explorations and innovations in school-running mechanisms and modes for higher education under the new situation as well as an effective approach in better, faster expanding resources of higher education, thus are of great significance for sustainable and healthy development of China's higher education in future. All localities, departments and institutions of higher learning should propel the trial running of independent schools in a progressive and planned fashion for the time to come. While active explorations and bold practices are encouraged, administration should be strengthened in regulating school-running behaviors, keeping close watch of and resolutely checking such phenomena as rushing into mass action, so as to ensure sound and healthy development of independent schools.
The trial running of independent schools should be in full use of quality higher educational resources now existing and facilitate the expansion of such resources. For a long time to come, priority will be given to supporting the trial running of independent schools by the regular institutions of higher learning with high school-running qualities and good school-running conditions. For the regular institutions of higher learning with unfavorable school-running qualities and faced with difficulties, attention should be paid to further raising the school-running level and improving school-running conditions instead of conducting trial-running of independent schools for the time being. Transformation of a higher vocational school (junior college) into an independent school in disguised forms are not allowed.
   二、试办独立学院要贯彻“积极支持、规范管理”的原则。
独立学院是新形势下高等教育办学机制与模式的一项探索和创新,是更好更快扩大高等教育资源的一种有效途径,对今后我国高等教育的持续、健康发展具有重大的意义。为此,今后各地、各部门和各高等学校,都要继续有步骤、有计划地推进独立学院的试办工作,既要鼓励积极探索、大胆实践,又要切实加强管理,不断规范办学行为,注意并坚决反对一哄而起和“刮风”现象,确保独立学院稳妥、健康地发展。
在试办独立学院的具体工作中,一要坚持充分利用现有的优质高等教育资源;二要有利于高等教育资源的不断扩大。据此,在今后一个相当长的时间内,要优先支持办学质量高、办学条件好的普通本科高校试办独立学院;办学质量差、办学困难多的普通本科高校,重在进一步提高自身办学水平,改善办学条件,暂不要试办独立学院。不允许以各种变相形式,把高职(大专)学校改办为独立学院。
3. An school-running applicant shall be a regular institution of higher learning. A partner to an independent school (hereinafter referred to as a partner) may be a business or non-profit organization, social group, individual, or a capable institution of other kind.
......
   三、独立学院的申请者(以下简称申请者),应为普通本科高校。独立学院的合作者(以下简称合作者),可以是企业,事业单位,社会团体或个人,也可以是其它有合作能力的机构。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8