|
Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Imposing the Construction Fee for Cultural Undertakings on Enterprises with Foreign Investment, Foreign Enterprises and Foreign Individuals
[Effective]
|
财政部、国家税务总局关于对外商投资企业外国企业和外籍个人征收文化事业建设费问题的通知
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Imposing the Construction Fee for Cultural Undertakings on Enterprises with Foreign Investment, Foreign Enterprises and Foreign Individuals | | 财政部、国家税务总局关于对外商投资企业 外国企业和外籍个人征收文化事业建设费问题的通知 |
(January 22, 1998 CaiShuiZi [1998] No. 14) | | (1998年1月22日 财税字[1998]14号) |
Interim Measures for the Administration of Levying the Construction Fee for Cultural Undertakings stipulated by the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation (CaiShuiZi [1997] No.95, hereinafter referred to as Measures) has been approved on June 17, 1997 by the State Council and promulgated for the implementation on July 7, 1997. It prescribes in the Measures that the enterprises and individuals paying the sales tax of show business and advertising should be the obligors of the construction fee for cultural undertakings. According to this, the enterprises with foreign investment, foreign enterprises and foreign individuals with above-mentioned obligation to pay tax should pay the construction fee for cultural undertakings. ...... | | 各省、自治区、直辖市、计划单列市地方税务局:财政部、国家税务总局制定的《文化事业建设费征收管理暂行办法》(财税字[1997]95号,以下简称办法)已于1997年6月17日经国务院批准,1997年7月7日发布施行。依照办法规定,在中华人民共和国境内缴纳娱乐业、广告业营业税的单位和个人,为文化事业建设费的缴纳义务人。据此,具有上述纳税义务的外商投资企业、外国企业和外籍个人,应当依照办法缴纳文化事业建设费。 ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|