|
Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council on Imposing Additional Tariffs on Certain Imports Originating in the United States (2025)
[Effective]
|
国务院关税税则委员会关于对原产于美国的部分进口商品加征关税的公告(2025)
[现行有效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
| | |
Announcement of the Customs Tariff Commission of the State Council on Imposing Additional Tariffs on Certain Imports Originating in the United States | | 国务院关税税则委员会关于对原产于美国的部分进口商品加征关税的公告 |
(Announcement No. 1 [2025] of the Customs Tariff Commission of the State Council) | | (税委会公告2025年第1号) |
On February 1, 2025, the U.S. Government announced an additional tariff of 10% on all China's exports to the United States, citing fentanyl-related concerns. The unilateral imposition of tariffs by the United States seriously violates the rules of the World Trade Organization, and not only fails to address U.S. domestic issues but also undermines the normal economic and trade cooperation between China and the United States. | | 2025年2月1日,美国政府宣布以芬太尼等问题为由对所有中国输美商品加征10%关税。美方单边加征关税的做法严重违反世界贸易组织规则,不仅无益于解决自身问题,也对中美正常经贸合作造成破坏。 |
...... | | 根据《中华人民共和国关税法》、《中华人民共和国海关法》、《中华人民共和国对外贸易法》等法律法规和国际法基本原则,经国务院批准,自2025年2月10日起,对原产于美国的部分进口商品加征关税。有关事项如下: |
| | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|