May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Great Wall Guosing Financial Leasing Co., Ltd. v. Beijing Network Technology Co., Ltd. of State Grid Info & Telecom Group, et al. (civil ruling of civil retrial application examination for dispute over a financial leasing contract)
长城国兴金融租赁有限公司、北京国电通网络技术有限公司等融资租赁合同纠纷民事申请再审审查民事裁定书
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Great Wall Guosing Financial Leasing Co., Ltd. v. Beijing Network Technology Co., Ltd. of State Grid Info & Telecom Group, et al. (civil ruling of civil retrial application examination for dispute over a financial leasing contract)
(civil ruling of civil retrial application examination for dispute over a financial leasing contract)
长城国兴金融租赁有限公司、北京国电通网络技术有限公司等融资租赁合同纠纷民事申请再审审查民事裁定书

[Key Terms] accounts receivable ; pledge registration ; payment of debts
[核心术语] 应收账款;质押登记;清偿

[Disputed Issues] Where an assignee of an assignment contract of accounts receivable registered the pledge of subject matter which has been paid by the lessee of a financial leasing contract, the assignee should not enjoy the pledge right on the grounds of the registration.
[争议焦点] 当事人对已清偿的应收账款进行质押登记的,并不因登记享有质权。

[Case Summary] In a dispute over a financial leasing contract where the lessor assigns his accounts receivable from the lessee and the assignee pledges it the pledge is established after the pledge registration. However...
[案例要旨] 在融资租赁合同纠纷中出租人将其对承租人应收的账款转让后受让人进行质押的质押登记后成立质权。但在应收账款质押时承租人已经依约向出租人支付租金即应收账款因清偿而消灭的...

Full-text omitted.

 

长城国兴金融租赁有限公司、北京国电通网络技术有限公司等融资租赁合同纠纷民事申请再审审查民事裁定书

 中华人民共和国最高人民法院

 民事裁定书
 (2021)最高法民申4822号
 再审申请人(一审原告、二审上诉人):长城国兴金融租赁有限公司。
 法定代表人:梁哲,该公司董事长。
 委托诉讼代理人:雷丹玫,北京市炜衡律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:杨春雷,北京市炜衡律师事务所律师。
 被申请人(一审被告、二审被上诉人):北京国电通网络技术有限公司。
 法定代表人:李浩松,该公司董事长。
 委托诉讼代理人:王利军,北京市中伦律师事务所律师。
 委托诉讼代理人:罗浩文,北京市中伦律师事务所律师。
 一审被告:新世纪运通融资租赁有限公司。
 法定代表人:KEVINMA,该公司董事长。
 一审被告:新世纪国际租赁有限公司。
 法定代表人:颜湘兵,该公司总经理。
 再审申请人长城国兴金融租赁有限公司(以下简称长城国兴公司)因与被申请人北京国电通网络技术有限公司(以下简称国电通公司)及一审被告新世纪运通融资租赁有限公司(以下简称运通公司)、新世纪国际租赁有限公司融资租赁合同纠纷一案,不服北京市高级人民法院(2019)京民终1627号民事判决,向本院申请再审。本院依法组成合议庭对本案进行了审查,现已审查终结。
 长城国兴公司申请再审称,原判决存在2021年12月24日修订前的《中华人民共和国民事诉讼法》第二百条第二项规定的情形,应予再审。主要事实和理由为:一、长城国兴公司对运通公司在《设备租赁协议》2013NCEL6180-1、2013NCEL6180-2、2013NCEL6180-3号《租金明细单》项下的对国电通公司的应收账款享有合法质权;长城国兴公司办理质押登记时应收账款的债权人为中信银行股份有限公司北京分行(以下简称中信银行),案涉应收账款客观真实存在,原审认定长城国兴公司应收账款质权项下的应收账款不真实错误。(一)长城国兴公司与运通公司一审提交的运通公司与中信银行签订的合同等证据证明应收账款客观存在。运通公司与中信银行于2015年1月签订的《债权转让合同》、中信银行于2015年1月16日在中国人民银行征信中心办理的应收账款转让业务(初始登记)证明书、国电通公司盖章的《债权转让联合通知书回执》等证据证明案涉应收账款真实存在。尤其是运通公司与中信银行办理的应收账款转让业务登记具有公示效力,原审不予认定错误。(二)一审法院向中信银行调取的证据证明案涉应收账款合法存在,长城国兴公司的质权客观真实。国电通公司向中信银行、运通公司出具的《债权转让联合通知书回执》中明确表示存在应收账款质押。二、原审法院认定在长城国兴公司与运通公司签订相关合同、办理质权登记之前,国电通公司已对应收账款履行完毕,缺乏证据证明。国电通公司在《债权转让联合通知书回执》中承诺按中信银行指定的银行账户支付租金,未支付至指定账户视为未履行租金支付义务,中信银行有权继续追索。国电通公司虽向运通公司支付242831500元,但仅向中信银行指定的账户支付7227万余元。国电通公司与运通公司签订的《委托运营协议》只是双方为了走账而签订,根据国电通公司的上述承诺内容,不能把双方为走账而履行《委托运营协议》、未支付至中信银行指定账户的1.58亿元认定为履行支付租金义务,国电通公司的租金义务未履行完毕,应当继续支付租金。中信银行解除质押是因为运通公司提前还款,而非国电通公司履行租金支付义务。国电通公司一方面陈述不存在租赁物,国电通公司、运通公司、案外人北京嘉德诚科技有限公司之间是为了走账互开发票、资金流转,另一方面又陈述应收账款已经履行完毕,前后矛盾。三、原审法院认定长城国兴公司提交的证据不足以证明《设备租赁协议》项下的租赁物客观存在错误。长城国兴公司在原审中提交的大量证据证明本案租赁物客观存在。四、国电通公司是否收到长城国兴公司发出的《转租赁通知书》,不影响国电通公司承担支付租金的义务,且国电通公司称未收到该通知书系虚假陈述。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8