May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Decision of the Standing Committee of NPC Regarding the Exercise by the State Security Organs of the Public Security Organs' Powers of Investigation, Detention, Preparatory Examination and Arrest [Effective]
全国人民代表大会常务委员会关于国家安全机关行使公安机关的侦查、拘留、预审和执行逮捕的职权的决定 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  

 

Decision of the Standing Committee of NPC Regarding the Exercise by the State Security Organs of the Public Security Organs' Powers of Investigation, Detention, Preparatory Examination and Arrest
(Adopted at the Second Meeting of the Standing Committee of the Sixth national People's Congress on September 2, 1983)
The state security organs established by decision of the First Session of the Sixth National People's Congress shall undertake investigatory work concerning cases of espionage and special agents of which the public security organs have hitherto been in charge. Being of the nature of state public security organs, the state security organs may exercise the public security organs' powers of investigation, detention, preparatory examination and arrest as provided by the Constitution and the law.
 

全国人民代表大会常务委员会关于国家安全机关行使公安机关的侦查、拘留、预审和执行逮捕的职权的决定
(一九八三年九月二日第六届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过)


第六届全国人民代表大会第一次会议决定设立的国家安全机关,承担原由公安机关主管的间谍、特务案件的侦查工作,是国家公安机关的性质,因而国家安全机关可以行使宪法和法律规定的公安机关的侦查、拘留、预审和执行逮捕的职权。

APPENDIX:
 附:
(1) The Relevant Articles in the Constitution
   一、 宪法有关条文
Article 37.
....
No citizen may be arrested except with the approval or by decision of a people's procuratorate or by decision of a people's court, and arrests must be made by a public security organ.
....
 第三十七条
……
任何公民,非经人民检察院批准或者决定或者人民法院决定,并由公安机关执行,不受逮捕。
………
Article 40. Freedom and privacy of correspondence of citizens of the People's Republic of China are protected by law. No organization or individual may, on any ground infringe upon citizens' freedom and privacy of correspondence, except in cases where, to meet the needs of state security or of criminal investigation, public security or procuratorial organs are permitted to censor correspondence in accordance with procedures prescribed by law.
 第四十条 中华人民共和国公民的通信自由和通信秘密受法律的保护。除因国家安全或者追查刑事犯罪的需要,由公安机关或者检察机关依照法律规定的程序对通信进行检查外,任何组织或者个人不得以任何理由侵犯公民的通信自由和通信秘密。
(2) The Relevant Articles in the Criminal Procedure Law
   二、 刑事诉讼法有关条文
Article 3. The public security organs shall be responsible for investigation, detention and preliminary examination in criminal cases. The people's procuratorates shall be responsible for approving arrests, conducting procuratorial work (including investigation and initiating public prosecution. The people's courts shall be responsible for adjudication. No other organ, organization or individual has the right to exercise such powers.
....
 第三条 对刑事案件的侦查、拘留、预审,由公安机关负责。批准逮捕和检察(包括侦查)、提起公诉,由人民检察院负责。审判由人民法院负责。其他任何机关、团体和个人都无权行使这些权力。
…………
Article 38. The people's courts, people's procuratorates and public security organs may, according to the circumstances of a case, issue a warrant to compel the appearance of the defendant, order him to obtain a guarantor pending trial or subject him to residential surveillance.
....
 第三十八条 人民法院、人民检察院和公安机关根据案件情况,对被告人可以拘传、取保候审或者监视居住。
…………
Article 39. Arrests must be approved by a people's procuratorate or decided by a people's court and must be carried out by a public security organ.
 第三十九条 逮捕人犯,必须经过人民检察院批准或者人民法院决定,由公安机关执行。
Article 41. The public security organs may initially detain an active criminal deserving arrest or a major suspect under any of the following circumstances:
....
 第四十一条 公安机关对于罪该逮捕的现行犯或者重大嫌疑分子,如果有下列情形之一的,可以先行拘留:
…………
Article 58. For the purpose of this Law, the definition of the following terms are:
 第五十八条 本法下列用语的含意是:
(1) " Investigation " means the specialized investigatory work and related compulsory measures carried out according to law by public security organs and people's procuratorates in the process of handling cases;
....
 (一)侦查是指公安机关、人民检察院在办理案件过程中,依照法律进行的专门调查工作和有关的强制性措施;
…………
Article 73. Investigatory personnel must carry a certificate issued by a public security organ while conducting an inquest or examination.
 第七十三条 侦查人员执行勘验、检查,必须持有公安机关的证明文件。
Article 86. If the investigatory personnel deem it necessary to seize the mail or telegrams of a defendant, they may, upon approval of a public security organ organ or a people's procuratorate, notify thy post and telecommunications offices to hand over the relevant mail and telegrams for seizure.
....
 第八十六条 侦查人员认为需要扣押被告人的邮件、电报的时候,经公安机关或者人民检察院批准,即可通知邮电机关将有关的邮件、电报检交扣押。
…………
Article 91. If a defendant who should be arrested is a fugitive, a public security organ may issue a wanted order and take effective measures to pursue him for arrest and bring him to justice.

 第九十一条 应当逮捕的被告人如果在逃 , 公安机关可以发布通缉令,采取有效措施,追捕归案。
…………

     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8