| | |
| Notice by the Supreme People's Court of Diligently Implementing the Provisions on Implementing the Office Disqualification of a Leader or a Trial or Enforcement Person of a Court Whose Spouse, Parent or Child Practices Law | | 最高人民法院關于認真貫徹落實《關于對配偶父母子女從事律師職業的法院領導幹部和審判執行人員實行任職回避的規定》的通知 |
| (No. 111 [2020] of the Supreme People's Court) | | (法〔2020〕111號) |
| The higher people's courts of all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the Military Court of the People's Liberation Army; and the Production and Construction Corps Branch of the Higher People's Court of Xinjiang Uygur Autonomous Region: | | 各省、自治區、直轄市高級人民法院,解放軍軍事法院,新疆維吾爾自治區高級人民法院生產建設兵團分院: |
| For the purposes of implementing the relevant provisions of the Civil Servant Law of the People's Republic of China and the Judges Law of the People's Republic of China and effectively carrying out the patrol inspection and rectification requirements of the CPC Central Committee, the Supreme People's Court has revised the Notice by the Supreme People's Court of Issuing the Provisions on Implementing the Office Disqualification of a Leader or a Trial or Enforcement Judge of a Court Whose Spouse or Child Practices Law (for Trial Implementation) (No. 5 [2011], SPC) developed in 2011 into the Provisions of the Supreme People's Court on Implementing the Office Disqualification of a Leader or a Trial or Enforcement Person of a Court Whose Spouse, Parent or Child Practices Law (No. 13 [2020], SPC), which are hereby issued to you in recent days. You are hereby notified of the matters on diligently implementing these Provisions as follows: | | 為了貫徹《中華人民共和國公務員法》《中華人民共和國法官法》相關規定,切實落實中央巡視整改要求,我院將2011年制定的《最高人民法院關于對配偶子女從事律師職業的法院領導幹部和審判執行崗位法官實行任職回避的規定(試行)》(法發〔2011〕5號)修訂為《最高人民法院關于對配偶父母子女從事律師職業的法院領導幹部和審判執行人員實行任職回避的規定》(法發〔2020〕13號),並于近日印發給你們。現就認真貫徹執行該規定通知如下: |
| I. Strengthening organization and leadership and organizing study by the entire people | | 一、加強組織領導,開展全員學習 |
| ...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您現在要進入的是北大法律英文網會員專區,如您是我們英文用戶可直接 登錄,進入會員專區查詢您所需要的信息;如您還不是我們 的英文用戶,請注冊並交納相應費用成為我們的英文會員 。如有問題請來電咨詢; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | |
| | | |