|
|
|
No. 5 of Fifth Group of Five Model Cases Involving the "Belt and Road" Initiative Issued by the Supreme People's Court: Establishing a Full-Chain International Trade Dispute Resolution Model and Facilitating Chinese and Foreign Enterprises' Repairing of Their Relationship for "Harmony and Win-win" — Agerratum Co., Ltd. v. Tasteway (Xiamen) Food Co., Ltd. (Case of Application for the Recognition and Enforcement of a Foreign Arbitral Award involving BRICS Countries)
|
|
最高人民法院发布第五批5起涉“一带一路”建设典型案例之五:Agerratum有限责任公司与特思味(厦门)食品有限公司申请承认和执行涉金砖国家外国仲裁裁决案——构建全链条国际商贸争端解纷模式 助力中外企业修复关系“和合共赢”
|
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| No. 5 of Fifth Group of Five Model Cases Involving the "Belt and Road" Initiative Issued by the Supreme People's Court: Establishing a Full-Chain International Trade Dispute Resolution Model and Facilitating Chinese and Foreign Enterprises' Repairing of Their Relationship for "Harmony and Win-win" | | 最高人民法院发布第五批5起涉“一带一路”建设典型案例之五:Agerratum有限责任公司与特思味(厦门)食品有限公司申请承认和执行涉金砖国家外国仲裁裁决案 |
| — Agerratum Co., Ltd. v. Tasteway (Xiamen) Food Co., Ltd. (Case of Application for the Recognition and Enforcement of a Foreign Arbitral Award involving BRICS Countries) | | ——构建全链条国际商贸争端解纷模式 助力中外企业修复关系“和合共赢” |
| [Basic Facts] | | 【基本案情】 |
| In November 2021, Russia Agerratum Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Agerratum Company") purchased quick-frozen eggplant cubes from Tasteway (Xiamen) Food Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Tasteway Xiamen Company"). It was agreed that all disputes, differences, or claims arising out of or in connection with the contract, including the performance, breach, termination, or invalidity of the contract, shall be resolved by the International Commercial Arbitration Court of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation (hereinafter referred to as the "Russian Commercial Arbitration Court") in accordance with its applicable rules and regulations. If an arbitral award was final, it should be binding on both parties. | | 2021年11月,俄罗斯Agerratum有限责任公司(以下简称Agerratum公司)向特思味(厦门)食品有限公司(以下简称特思味厦门公司)购买速冻茄子块,约定因合同引起或与合同有关的所有争议、分歧或要求,包括合同的履行、违约、终止或无效等,应由俄罗斯联邦工商会国际商事仲裁院(以下简称俄罗斯商事仲裁院)根据其适用规则和条例解决。仲裁的裁决是终局的,对双方都有约束力。 |
| In May 2023, Agerratum Company filed an application for arbitration with the Russian Commercial Arbitration Court, claiming USD 173,327.5 on the ground that Tasteway Xiamen Company failed to fulfill all delivery obligations. In November 2023, the Russian Commercial Arbitration Court made an arbitral award (No. M-80/2023) in Moscow that Tasteway Xiamen Company should pay Agerratum Company the principal of USD 71,250, damages of USD 28,500, and arbitration fee of USD 10,876.95. During the arbitration process and after the award was made, Tasteway Xiamen Company did not appear in court, nor did it fulfill the obligations as specified in the award. | | 2023年5月,Agerratum公司以特思味厦门公司未履行全部交货义务为由,向俄罗斯商事仲裁院申请仲裁,请求索赔173327.5美元。2023年11月,俄罗斯商事仲裁院在莫斯科作出第M-80/2023号仲裁裁决:特思味厦门公司向Agerratum公司偿付本金71250美元、罚金28500美元、仲裁费用10876.95美元。仲裁过程中及裁决作出后,特思味厦门公司未到庭,也没有履行裁决义务。 |
| ...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | | | |
|
|
|
|
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|