May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Some Provisions of the Supreme People's Court on Trying Civil Cases Involving the People's Conciliation Agreements [Expired]
最高人民法院关于审理涉及人民调解协议的民事案件的若干规定 [失效]
【法宝引证码】
 
  
Announcement of the Supreme People's Court
Some Provisions of the Supreme People's Court on Trying Civil Cases Involving the People's Conciliation Agreements, which were adopted at the 1240th meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on September 5, 2002, are hereby promulgated, and shall come into force on November 1, 2002.
Supreme People's Court
September 16, 2002
Some Provisions of the Supreme People's Court on Trying Civil Cases Involving the People's Conciliation Agreements
(September 5, 2002, Adopted at the 1240th meeting of the Judicial Committee of the Supreme People's Court; Interpretation No. 29 [2002] of the Supreme People's Court)
We have hereby made the following provisions with regard to the relevant issues on the trial of civil cases involving the people's conciliation agreements in accordance with the General Principles of the Civil Law of the People's Republic of China, the Contract Law of the People's Republic of China and the Civil Procedure Law of the People's Republic of China, and with reference to the Organic Regulation of the People's Conciliation Committees as well as in combination with the judicial experiences in civil cases and the actual situation for the purpose of justly trying civil cases involving the people's conciliation agreements:
 

中华人民共和国最高人民法院公告


《最高人民法院关于审理涉及人民调解协议的民事案件的若干规定》》已于2002年9月5日由最高人民法院审判委员会第1240次会议通过。现予公布,自2002年11月1日起施行。
最高人民法院
2002年9月16日
最高人民法院关于审理涉及人民调解协议的民事案件的若干规定
(2002年9月5日最高人民法院审判委员会第1240次会议通过 法释[2002]29号

为了公正审理涉及人民调解协议的民事案件,根据《中华人民共和国民法通则》、《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国民事诉讼法》,参照《人民调解委员会组织条例》,结合民事审判经验和实际情况,对审理涉及人民调解协议的民事案件的有关问题作如下规定:

Article 1 A conciliation agreement which is concluded under the conciliation of the people's conciliation committee, contains contents of civil rights and obligations, and is signed or sealed by both parties, shall have the nature of civil contract. The parties shall perform their own obligations pursuant to the stipulations in the contract, and shall not unilaterally modify or rescind the conciliation agreement.
   第一条 经人民调解委员会调解达成的、有民事权利义务内容,并由双方当事人签字或者盖章的调解协议,具有民事合同性质。当事人应当按照约定履行自己的义务,不得擅自变更或者解除调解协议。
Article 2 Where one party brings a lawsuit to the people's court requesting the other party to perform the conciliation agreement, the people's court shall entertain the case.
......
   第二条 当事人一方向人民法院起诉,请求对方当事人履行调解协议的,人民法院应当受理。
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8