May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Chen Xiuling v. Traffic Police Brigade, Yinzhou Branch of Ningbo Public Security Bureau
陈秀玲诉宁波市公安局鄞州分局交通警察大队道路行政强制案—交通事故中受害人无权就交警部门对肇事车辆解除扣留的行为提起行政诉讼
【法宝引证码】
*尊敬的用户,您好!本篇仅为该案例的英文摘要。北大法宝提供单独的翻译服务,如需整篇翻译,请发邮件至database@chinalawinfo.com,或致电86 (10) 8268-9699进行咨询。
*Dear user, this document contains only a summary of the respective judicial case. To request a full-text translation as an additional service, please contact us at:  + 86 (10) 8268-9699 database@chinalawinfo.com
 
 
   Chen Xiuling v. Traffic Police Brigade, Yinzhou Branch of Ningbo Public Security Bureau
(case of administrative arbitrariness on the road)
陈秀玲诉宁波市公安局鄞州分局交通警察大队道路行政强制案—交通事故中受害人无权就交警部门对肇事车辆解除扣留的行为提起行政诉讼

[Key Terms] administrative authority ; detention of vehicle ; administrative litigation
[核心术语] 行政机关;车辆扣留;行政诉讼

[Disputed Issues] If an actor brings an administrative lawsuit because he thinks that the administrative authority's discharge of the detention of the vehicle involved in the traffic accident causes it impossible to guarantee his relevant compensations and infringes on his legitimate rights and interests, should this litigation be supported?
[争议焦点] 1.行为人认为行政机关解除事故车辆扣留的行为,致使自己的相关赔偿得不到保障,侵害了自己的合法权益,提起行政诉讼的,能否获得支持?

[Case Summary] Under the provisions of Article 2 of the Administrative Procedure Law of the People's Republic of China and Article 12 of the Interpretation of the Supreme People's Court on the Implementation of the Administrative Procedure Law of the People's Republic of China the actor filing an administrative lawsuit shall have a legal stake in the litigated particular administrative act —the suitor qualifies as plaintiff only if that particular administrative act has an actual influence on the suitor's rights and obligations. According to Paragraph 2 of Article 72 of the Road Traffic Safety Law of the People's Republic of China detaining the vehicle involved in the traffic accident by the administrative authority is for collecting evidence for review and examination not for guaranteeing the actor's obtainment of relevant compensations. On these grounds whether the administrative authority detains the said vehicle has nothing to do with the actor's obtainment of relevant compensations...
[案例要旨] 根据《行政诉讼法》第二条、《最高人民法院关于执行〈中华人民共和国行政诉讼法〉若干问题的解释》第十二条的规定提起行政诉讼的行为人须与被诉具体行政行为有法律上的利害关系即具体行政行为对起诉人的权利和义务产生了实际影响起诉人才具备原告主体资格。行政机关扣留事故车辆根据《道路交通安全法》第七十二条第二款的规定是为了收集证据以备核查并非为保障行为人获得相关赔偿。因此...

Full-text omitted.

 

陈秀玲诉宁波市公安局鄞州分局交通警察大队道路行政强制案

 —交通事故中受害人无权就交警部门对肇事车辆解除扣留的行为提起行政诉讼

 关键词:行政诉讼;主体资格;法律上的利害关系;交通事故受害人
 [裁判要点]
 从“法律上利害关系”内涵的角度分析,交警部门在完成事故调查取证工作后作出解除车辆扣留的行为并未影响受害方民事权益的享有及行使。因此,事故受害方与该解除扣留行为不存在法律上的利害关系,无权就此提起行政诉讼。
 [相关法条]
 中华人民共和国行政诉讼法》第二条 公民、法人或者其他组织认为行政机关和行政机关工作人员的具体行政行为侵犯其合法权益,有权依照本法向人民法院提起诉讼。
 最高人民法院关于执行〈中华人民共和国行政诉讼法〉若干问题的解释》第十二条 与具体行政行为有法律上利害关系的公民、法人或者其他组织对该行为不服的,可以依法提起行政诉讼。
 [案件索引]
 一审:浙江省宁波市鄞州区人民法院(2012) 甬鄞行初字第52号(2012年9月20日)。
 [基本案情]
 原告陈秀玲诉称:原告被第三人龚亚菊驾驶的属第三人宁波市鄞州金鑫机械厂所有的浙B·1224K机动车撞伤住院,事故当天,被告分别作出了扣留原告驾驶的电动自行车和第三人龚亚菊驾驶的事故车辆。后被告解除了对第三人宁波市鄞州金鑫机械厂所有的浙B·1224K机动车扣留的行政强制措施,导致原告医疗费、护理费等得不到保障。故请求撤销被告作出的解除扣留浙B·1224K机动车的具体行政行为,并责令被告重新作出行政强制措施。
 被告宁波市公安局鄞州分局交通警察大队辩称:根据相关法律规定,被告为了收集证据需要,扣留了第三人宁波市鄞州金鑫机械厂的事故车辆,扣留第三人宁波市鄞州金鑫机械厂事故车辆并非为了保障原告在医院治疗的医疗费用,因此原告与被告解除第三人宁波市鄞州金鑫机械厂事故车辆的扣留不存在法律上的利害关系。
 第三人宁波市鄞州金鑫机械厂、龚亚菊陈述称:原告治疗期间,第三人并未拖欠应当支付的医疗费,并未影响原告的治疗。且被告解除事故车辆的扣留并不影响原告医疗费用的支付。
 法院经审理查明:2012年5月26日,原告陈秀玲驾驶的电动自行车与第三人龚亚菊驾驶的属第三人宁波市金鑫机械厂所有的浙B·1224K轻型货车在鄞州大道诚信路口发生交通事故。被告宁波市公安局鄞州分局交通警察大队接警后开展了事故处理工作,同时依据《中华人民共和国道路交通安全法》的相关规定扣留了第三人宁波市鄞州金鑫机械厂的事故车辆。被告在事故调查结束后作出《道路交通事故责任认定书》,认定第三人龚亚菊负全责、原告无责。事故责任认定作出后,被告于2012年5月31日解除了对第三人事故车辆的扣留。原告对被告作出的事故责任认定无异议,但认为被告在明知原告与肇事方未达成赔偿协议,也未提前通知原告的前提下作出的解除车辆扣留的行为致使原告的医疗费、护理费等相关赔偿得不到保障,侵害了原告的合法权益,故诉至法院。
 [裁判结果]
 宁波市鄞州区人民法院于2012年9月20日作出(2012)甬鄞行初字第52号行政裁定,准许原告撤回起诉。
 [裁判理由]
 法院经审理后认为:公民、法人或其他组织的合法权益受到损害,是确定行政诉讼原告资格的条件之一,即原告必须与被诉具体行政行为有法律上的利害关系。换而言之,只有具体行政行为对起诉人的权利和义务产生了实际影响,起诉人才具备原告主体资格。而根据《中华人民共和国道路交通安全法》第七十二条第二款的规定,本案中被告作出扣留事故车辆的强制措施的目的是为了收集证据,以备核查。同时,《浙江省实施〈中华人民共和国道路交通安全法〉办法》第五十六条也规定:“公安机关交通管理部门根据调查处理交通事故检验、鉴定的需要,可以扣留事故车辆,检验、鉴定后应当立即归还。”据此,被告扣留肇事车辆并非为了保障第三人为起诉人交纳医疗费用,被告是否扣留肇事车辆,与保障原告的医疗费用等得以垫付或补偿方面不存在直接关系,对起诉人的权利并不会产生实际影响。同理,被告在完成调查取证工作后解除对肇事车辆的扣留也并不影响起诉人医疗费用的保障。即使起诉人在交通事故中受到了权益损害,要求交通事故中的责任方予以赔偿,也完全可以通过民事途径实现权利救济。综上,被告解除对第三人事故车辆的强制措施,并未损害起诉人的合法权益,对起诉人的权利和义务并未产生实际影响,因此起诉人与本案被诉具体行政行为不存在法律上的利害关系,不具有原告主体资格。拟依照《中华人民共和国行政诉讼法》第四十一条第(一)项、《最高人民法院关于执行〈中华人民共和国行政诉讼法〉若干问题解释》第四十四条第一款第(二)项之规定,裁定驳回原告陈秀玲的起诉。但在法律文书送达前原告向法院申请撤回起诉,法院经审查后予以准许。
 ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇案例 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8