|
Announcement No. 18 [2015] of the China Securities Regulatory Commission— Substantial Shareholders, Directors, Supervisors and Senior Executives of Listed Companies Shall Not Reduce Shareholding Within Six Months
[Expired]
|
中国证券监督管理委员会公告[2015]18号——上市公司大股东及董事、监事、高级管理人员6个月内不得减持
[失效]
|
【法宝引证码】
|
|
|
|
|
|
|
|
| | |
Announcement of the China Securities Regulatory Commission | | 中国证券监督管理委员会公告 |
(No. 18 [2015]) | | (〔2015〕18号) |
Recently, the securities market has experienced an irrational slump. In order to maintain the stability of the capital market and effectively protect investors' lawful rights and interests, the relevant matters are hereby announced as follows: | | 近期,证券市场出现非理性下跌,为维护资本市场稳定,切实维护投资者合法权益,现就相关事项公告如下: |
I. Within six months as of today, the controlling shareholders and shareholders holding 5% or more shares (hereinafter collectively referred to as “substantial shareholders”) of a listed company as well as its directors, supervisors and senior executives shall not reduce through the secondary market the company's shares held by them. | | 一、从即日起6个月内,上市公司控股股东和持股5%以上股东(以下并称大股东)及董事、监事、高级管理人员不得通过二级市场减持本公司股份。 |
...... | | ...... |
Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at: +86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153) Mobile: +86 133-1157-0713 Fax: +86 (10) 8266-8268 database@chinalawinfo.com
| |
您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询; Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153 Mobile: +86 13311570713 Fax: +86 (10) 82668268 E-mail: database@chinalawinfo.com
|
| | | | | |
|
|
|
|
Message: Please kindly comment on the present translation.
|
|
|
|
|
|
Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content
found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright
owners or content that is publicly available from government sources.
Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations
of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language
versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly
or indirectly liable for use of materials found on this website.
We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve
the quality of our materials.
|
|
| |
|
|