May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Interpretation of the Supreme People's Court of Several Issues on the Specific Application of Law in the Trial of Criminal Cases about the Illegal Manufacture, Trading and Transport of Guns, Ammunition and Explosives and Other Offences (2009 Amendment) [Effective]
最高人民法院关于审理非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等刑事案件具体应用法律若干问题的解释(2009修正) [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
  
Interpretation of the Supreme People's Court of Several Issues on the Specific Application of Law in the Trial of Criminal Cases about the Illegal Manufacture, Trading and Transport of Guns, Ammunition and Explosives and Other Offences
(Adopted at the 1174th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on May 10, 2001, amended in accordance with the Decision of the Supreme People's Court on Amending the Interpretation of the Supreme People's Court of Several Issues on the Specific Application of Law in the Trial of Criminal Cases about the Illegal Manufacture, Trading and Transport of Guns, Ammunition and Explosives and Other Offences, Interpretation No.18 [2009] of the Supreme People's Court, which was adopted at the 1476th session of the Judicial Committee of the Supreme People's Court on November 9, 2009 and promulgated on November 16, 2009).
To severely punish the criminal activities of illegally manufacturing, trading and transporting guns, ammunition and explosives and other offences pursuant to law, in accordance with the relevant provisions of the Criminal Law, several issues on the specific application of law in the trial of such cases are hereby interpreted as follows:
 

最高人民法院关于审理非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等刑事案件具体应用法律若干问题的解释
(2001年5月10日最高人民法院审判委员会第1174次会议通过,根据2009年11月9日最高人民法院审判委员会第1476次会议通过的最高人民法院《关于修改〈关于审理非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等刑事案件具体应用法律若干问题的解释〉的决定》修正)


为依法严惩非法制造、买卖、运输枪支、弹药、爆炸物等犯罪活动,根据刑法有关规定,现就审理这类案件具体应用法律的若干问题解释如下:
Article 1 Where any individual or entity illegally manufactures, trades, transports, mails or stores any gun, ammunition or explosive under any of the following circumstances, it/he shall be convicted of and punished for the crime of illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing guns, ammunition or explosives in accordance with paragraph 1 of Article 125 of the Criminal Law.
   第一条 个人或者单位非法制造、买卖、运输、邮寄、储存枪支、弹药、爆炸物,具有下列情形之一的,依照刑法一百二十五条第一款的规定,以非法制造、买卖、运输、邮寄、储存枪支、弹药、爆炸物罪定罪处罚:
1. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing 1 or more military guns;
 (一)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存军用枪支一支以上的;
2. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing 1 non-military guns which shoot bullets with gun powder as the driving force, or 2 other non-military guns which take compressed gas, etc. as the driving force, or more;
 (二)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存以火药为动力发射枪弹的非军用枪支一支以上或者以压缩气体等为动力的其他非军用枪支二支以上的;
3. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing 10 military bullets, or 500 air rifle pellets, or 100 other non-military bullets, or more;
 (三)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存军用子弹十发以上、气枪铅弹五百发以上或者其他非军用子弹一百发以上的;
4. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing 1 hand grenade or more;
 (四)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存手榴弹一枚以上的;
5. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing any explosive assembly;
 (五)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存爆炸装置的;
6. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing 1 kilogram of explosives, propellants or black power, or 3 kilograms of pyrotechnic composition, or 30 detonators, or 30 meters of blasting fuses or detonating cords, or more;
 (六)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存炸药、发射药、黑火药一千克以上或者烟火药三千克以上、雷管三十枚以上或者导火索、导爆索三十米以上的;
7. Any entity qualified for producing explosives fails to manufacture explosives under the prescribed varieties, or any entity qualified for selling or using explosives trades, as beyond quota, 10 kilograms of explosives, propellants or black power, or 30 kilograms of pyrotechnic composition, or 300 detonators, or 300 meters of blasting fuses or detonating cords, or more;
 (七)具有生产爆炸物品资格的单位不按照规定的品种制造,或者具有销售、使用爆炸物品资格的单位超过限额买卖炸药、发射药、黑火药十千克以上或者烟火药三十千克以上、雷管三百枚以上或者导火索、导爆索三百米以上的;
8. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing ammunition or explosives for 2 or more times; or
 (八)多次非法制造、买卖、运输、邮寄、储存弹药、爆炸物的;
9. there is any other vicious circumstance with serious consequences, though the aforesaid minimum quantity is not reached.
Anyone who refers a buyer or seller of guns, ammunition or explosives shall be punished as an accomplice in the crime of trading of guns, ammunition or explosives.
 (九)虽未达到上述最低数量标准,但具有造成严重后果等其他恶劣情节的。
介绍买卖枪支、弹药、爆炸物的,以买卖枪支、弹药、爆炸物罪的共犯论处。
Article 2 Any of the following circumstances of illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing guns, ammunition or explosives shall be deemed as a “serious circumstance” as mentioned in paragraph 1 of Article 125 of the Criminal Law:
   第二条 非法制造、买卖、运输、邮寄、储存枪支、弹药、爆炸物,具有下列情形之一的,属于刑法一百二十五条第一款规定的“情节严重”:
1. the amount of guns, ammunition or explosives which are illegally manufactured, traded, transported, mailed or stored reaches 5 times the minimum quantity as prescribed in paragraph 1, 2, 3, 6 or 7 of Article 1 of this Interpretation, or more;
 (一)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存枪支、弹药、爆炸物的数量达到本解释第一条第(一)、(二)、(三)、(六)、(七)项规定的最低数量标准五倍以上的;
2. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing 3 or more hand grenades;
 (二)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存手榴弹三枚以上的;
3. illegally manufacturing, trading, transporting, mailing or storing any explosive assembly, which has caused serious consequences; or
 (三)非法制造、买卖、运输、邮寄、储存爆炸装置,危害严重的;
4. reaching the minimum quantity as prescribed in Article 1 of this Interpretation, and there is any other vicious circumstance with serious consequences.
 (四)达到本解释第一条规定的最低数量标准,并具有造成严重后果等其他恶劣情节的。
Article 3 Where any entity which is legally designated or determined to manufacture or sell guns commits any act mentioned in Article 126 of the Criminal Law under any of the following circumstances, it shall be convicted of and punished for the crime of illegal manufacture or sale of guns.
   第三条 依法被指定或者确定的枪支制造、销售企业,实施刑法一百二十六条规定的行为,具有下列情形之一的,以违规制造、销售枪支罪定罪处罚:
1. illegally manufacturing 5 guns or more;
 (一)违规制造枪支五支以上的;
2. illegally selling 2 or more guns; or
 (二)违规销售枪支二支以上的;
3. there is any other vicious circumstance with serious consequences, though the aforesaid minimum quantity is not reached.
Any of the following circumstances shall be deemed as a “serious circumstance” as mentioned in Article 126 of the Criminal Law:
......
 (三)虽未达到上述最低数量标准,但具有造成严重后果等其他恶劣情节的。
具有下列情形之一的,属于刑法一百二十六条规定的“情节严重”:
......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0713
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570713
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8